Shalom

Vocación Shalom: Una gracia mucho más allá de las naciones

La experiencia que Justine Lafferrière tuvo con la Vocación expresa la universalidad del Carisma que nasció en Brasil, mas que no pertenece a una nación, a una cultura o idioma específico.

comshalom

Inglés, francés, italiano, español, alemán, hasta el mismo árabe y húngaro son algunos de los idiomas con que la Comunidad Católica Shalom llega a los pueblos cuando hablamos de evangelización. Justine Lafferrière, discípula de la Comunidad de Vida, es fruto e instrumento de aquella sabiduría de Dios. Para la misionera, la Vocación se muestra siempre vez más universal. “No se puede continuar a evangelizar con libros ni con subtítulos, es necesario amar ese pueblo a partir de su lengua madre”, resalta.

De origen francés, Justine nos cuenta que conoció la Comunidad en Massy, una ciudad ubicada a unos 20 km. de Paris. Por medio de un amigo, que tuvo contacto con la Vocación durante la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) del 2013, en Rio de Janeiro, la joven supo de la presencia de la Comunidad, cerca de donde – en se entonces – vivía. Así, fue en el 2015 que se aproximó más al Carisma, ayudando en la organización y en la traducción del Congreso de Jóvenes Shalom (CJS) en Francia. 

Justine participó de la predica de Moysés Azevedo y tuvo la experiencia de la efusión en el Espírito Santo durante el CJS. Después de eso, dio pasos cada vez más firmes en relación a la Vocación Shalom. El contacto con los misioneros brasileros favoreció el aprendizaje de la lengua portuguesa. Sin contar el francés, Justine habla inglés, italiano, portugués y un poco de alemán. En la JMJ del 2016 en Polonia, ella fue la responsable de acoger a los artistas del Festival Halleluya, debido a su facilidad con los idiomas.

 

Mucho más allá de las naciones

La experiencia que Justine vivió con la Vocación expresa la universalidad del Carisma que nasció en Brasil, mas que no pertenece a una nación, cultura o lengua específica. La joven misionera comenta que incluso es posible reconocer “lo Shalom” en medio a las diferentes costumbres de cada región. “Es algo que va más allá de las naciones y de las culturas”, enfatiza. Habiendo estado en misiones en diferentes países (Francia, Italia, Polonia, Panamá y Brasil), ella nos dice que el Amor Esponsal es uno de los aspectos más bellos de contemplar en cada cultura. De hecho, fue la lectura del Escrito Amor Esponsal en inglés lo que más la marcó durante el proceso de descubrimiento de la Vocación.

 

Experiencias internacionales

En la JMJ del 2019, realizada no Panamá, Justine formó parte del grupo de presentadores de los actos centrales del evento, en el que cada uno era responsable por un idioma. Justine fue la representante de la lengua francesa. Para ella, que apenas había concluido el período de Discipulado en Eusébio (casa de formación de los misioneros de la Comunidad de Vida), fue una oportunidad concreta de asumir el llamado de su Vocación Shalom.

 

Traducción: Manuel Quezada


Comentarios

Aviso: Los comentarios son de responsabilidad de los autores y no representan la opinión de la Comunidad Shalom. Está prohibido dejar comentarios que violen la la ley, la moral y las buenas costumbres o violan los derechos de los demás. Los editores pueden retirar sin previo aviso los comentarios que no cumplen los criterios establecidos en este aviso o que estén fuera del tema.

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.